標(biāo)準(zhǔn)是大多數(shù)耐候老化和腐蝕測試程序中非常重要的一部分。遺憾的是,通常很容易誤解標(biāo)準(zhǔn)的意圖,因?yàn)閺?qiáng)制性和非強(qiáng)制性陳述之間的區(qū)別并不總是很明顯。
強(qiáng)制性陳述的動(dòng)詞前面含有must、shall或will等詞語。例如:根據(jù)ASTM G154“光源需(shall)為紫外熒光燈”。這意味著白熾燈泡永遠(yuǎn)不能用于ASTM G154的測試。
非強(qiáng)制性陳述的動(dòng)詞前面包含應(yīng)該(should)、可能(may)或可以(can)使用的詞語,或包括其他描述性術(shù)語,如推薦(preferred)、典型(typical)、建議(suggested)或約(about)。這種非強(qiáng)制性語言意味著標(biāo)準(zhǔn)的某一部分可以以某種方式運(yùn)行,但并不是必需的。 ISO 4892-1在描述黑色標(biāo)準(zhǔn)溫度計(jì)的部分中可以找到這方面的一個(gè)例子:“典型的長度和寬度約為70 mm×40 mm?!笔褂玫湫?typical)和約(about)的詞語意味著尺寸是非強(qiáng)制性的,這種不精確是特意而為。
除了強(qiáng)制性和非強(qiáng)制性語言之外,在閱讀標(biāo)準(zhǔn)時(shí)還需要記住一些其他規(guī)則。不同的標(biāo)準(zhǔn)機(jī)構(gòu)使用的慣例不同!
? ASTM和ISO標(biāo)準(zhǔn)中的注釋(Notes)是非強(qiáng)制性的,除非注釋在強(qiáng)制性表格中
? 在ASTM中,附件(Annexes)是強(qiáng)制性的,附錄是非強(qiáng)制性的
? 在ISO中,規(guī)范性附件(Normative Annexes)是強(qiáng)制性的,而信息性附件(Informative Annexes)是非強(qiáng)制性的
一般而言,Q-Lab強(qiáng)烈建議您通讀標(biāo)準(zhǔn),不僅要了解準(zhǔn)確的含義,而且還要了解作者在語言含糊不清的情況下的意圖。
與本文關(guān)聯(lián)的產(chǎn)品: